Sworn Translation Services
For the high-quality legal translation services, upload a file to our system or contact us on WhatsApp in order to instantly learn the price and delivery time. Then you can commence the translation process by making your payment.
Sworn Translation Services
Sworn translation refers to the translations officially approved professional translation of legal documents required for official situations. A sworn translation is always required where a translation will be used for administrative purposes or government requirements, and language proficiency is essential for such translations. We provide pioneering and fast translations in many different languages with our sworn translators. We guarantee that sworn translation is provided by translators who have the necessary field knowledge and language competence.
Stages of Sworn Translation Services
Our professional team of translators has the experience and qualifications required to ensure that translation is complete, accurate, and delivered on time. With our team of experienced specialists, we can offer experts in every field related to your translation work. We offer professional translation services to our clients by bringing together a team of highly qualified professional translators who follow our strict and organized quality standards, who have the skills and experience required for the project. We work with each project individually so that we can provide you with quality translations in the time frame assigned for them, and clear guidance on how you can use the translated content.
High-Quality, Quick and Secure Sworn Translation Services
Rasyonel Translate specializes in the translation of documents such as business papers, presentations, advertisements and more. We can also translate your documents before they get submitted to the target audience, preventing possible translation issues. Our team is available 24/7 to answer your questions and concerns, so don’t hesitate – inform us of your project needs today! We offer our professional translation services to all kinds of companies, individuals and even startups. In our service we provide well prepared files at a reasonable price. We also guarantee our quality and fast delivery.
Affordable Prices on Sworn Translation Services
If you’re looking for a translation service that offers high-quality translations at affordable prices, we’re the team for you. Our team of professional translators is committed to providing our clients with the best possible experience. We offer a wide range of services, including:
-Fast and efficient translations
-Certified translations for legal and business purposes
-Localization services (translation into different languages)
Contact Us Today for Sworn Translation Services!
We provide online translation services with the professionality of our crew, especially the translators who translate in the best possible way, free from typos and expression disorders. Online translation also brings affordable translation services. While pricing the documents, we take care to defend the interests of our customers.
For this reason, we work with experts in fields, provide on-time delivery at affordable prices. You can contact us via our contact addresses for information on pricing and document submission.
- Activity Reports Translation
- Circular Texts Translation
- Commitment Document Translation
- Decree Translation
- Charter Documents Translation
- Tenant Agreement Translation
- Tax Office Documents Translation
- Acquis Communutaire Translation
- Defendant and Witness Reports Translation
- Distributorship Agreement Translation
- General Board Decision Document Translation
Frequently Asked Questions (FAQ)
Frequently Asked Questions on Sworn Translation
Sworn translation refers to the translations officially approved professional translation of legal documents required for official situations. A sworn translation is always required where a translation will be used for administrative purposes or government requirements, and language proficiency is essential for such translations. We provide pioneering and fast translations in many different languages with our sworn translators.
We offer sworn translation service to our valued customers in the highest quality. You can send the necessary information and documents that you need sworn translation service through our website or WhatsApp. Click here to upload file.
Sworn translation service is offered by our translators in our expert team. By going through many stages, your documents are translated in the fastest way and reliably on the basis of high quality translation. Click here to upload file.
The translation industry, which is one of the most important industries in Turkey, operates with free market rules. For this reason, translation prices also vary according to companies and organizations, and the main reasons for this difference are quality and workforce. Our company attaches great importance to keeping the fees of the translations it offers professionally at affordable prices. It is our priority to offer our customers reasonable prices that make them choose us, as well as our quality and speed. At this point, with our team that attaches great importance to confidentiality and quality, we are with you in the fastest and most reliable way when you need translation.
Official documents such as notarized professional translation required tax plate translation, appreciation certificate translation, license translation, criminal record translation, customs declaration translation, translation of permits and wills, translation of equivalence certificate, translation of marital status certificate, translation of audit report, are translated by experts and sworn translators in our company, and notary approval is provided free of charge for the documents we translate.
Notarized translations, just like the name, are the translation processes that must be approved by a notary public after the translation process. In notarized translations, translations must be carried out by translators who have a memorandum of oath at a notary public, have submitted the necessary documents proving that they know the language to be translated, have proven in the notary public according to the law of civil courts, and have sworn an oath. The translation activity carried out by the translators with a memorandum of oath is then certified by the notary public, where the sworn translator who made the translation has a memorandum of oath. Thus, the translation becomes a notarized translation.
Notaries do not translate, but there are translators who perform translations in notary offices, who are experts in their fields and who have a memorandum of oath at the notary public’s office. The translation made by a notary public is called a notarized translation and this approval includes the process based on the notary approval of the documents requested to be translated after they are translated by a sworn translator and signed with the translator’s wet signature. When you need a notarized translation, you can only meet your translation needs through translators who are sworn in for such translations.
Notary approval, which is a step in the sworn translation process, is the notary approval of the documents requested to be translated after they are translated by the sworn translator and signed with the translator’s wet signature. In order for a sworn translation to be qualified as sworn, it must be notarized, and translations without notary approval cannot be qualified as sworn. Translation by a sworn translator does not give the translation the status of sworn translation or notarized translation. In order for the notary to approve the translation, the translator must have a memorandum of oath at the notary public.
Notary approves the documents such as citizenship change documents, internationally valid certificates, court decisions and documents presented in courts, identity card copy, residence, divorce and marriage documents, documents of degrees and titles obtained at universities, notarized translation documents that ensure international validity of diplomas, adoption documents, Documents related to inheritance and real estate affairs, official minutes, diplomas or student certificates, tender documents and contracts, taboo and customs contracts, special agreements, passport and visa procedures. In order for this approval to take place, the aforementioned documents must be translated by translators who have a memorandum of oath at the notary public.
The documents presented to the students after successful completion of universities, colleges or institutes are called diplomas. Diploma translation must be notarized by professional sworn translators. After the diploma is translated into the target language by a sworn translator, it is certified by the notary public where the signed translator is sworn. Diplomas that do not have notarization (in some cases, with an additional apostille) do not have international validity, and diplomas with notarized translations are valid under all conditions, with the phrase “same as the original”, both at home and abroad.
The notary public may authorize his intern, chief clerk or clerk, who has completed three months of his internship, to sign in order to assist him. Persons who have been harmed due to the actions of the notary public may file a lawsuit for material and moral damages against the notary publics. All kinds of damages caused by the notary public’s “not doing a job”, “doing wrong” or “doing incomplete” can be the subject of a lawsuit for pecuniary and non-pecuniary damages.
Procedures made by the notary public: Marriage contract, Real estate promise contract, Possession transfer contract, Inheritance real estate, promise promise contract, Company contract, Limited right of use (easement right) promise and contract for the management of common property, Lifetime income (recorded life and income) ) contract of bonding (Law of Obligations 507), Contract of care until death, (Law of Obligations 511), Sales contract with preservation of ownership, Rental contract, Grant contract for movable goods, Taksim and allotment contract, Adoption contract, Assignment, Commitment, It can be listed in the form of Bail, Testament, Foundation deed, Family foundation deed, Recognition note, Consent, Magistrate, Trustee, Pledge, Debt deed, Termination, Release, Declaration and Testament.
When the institution to which the translated documents will be delivered in translation offices requests official approval, the process is called notary approval, and this type of translation is called notary sworn translation. A notarized copy, on the other hand, means that a sufficient number of copies of a transaction made at the notary public’s office are issued upon the request of the relevant person and given to the person concerned after its conformity to the original is confirmed. Notarized copies must bear an annotation stating that they are true to the original. It has to bear the phrase “same as the one presented” with those whose copy or photocopy has been approved.
The documents presented to the students after successful completion of universities, colleges or institutes are called diplomas. It is not possible to obtain a diploma from a notary public, as the diploma is given by educational institutions. However, notaries have different procedures for diplomas. The first of these processes is diploma translation. After the diploma is translated into the target language by a sworn translator, it is certified by the notary public, where the signed translator is sworn. The other process is to get the certificates “like the original” approval.
Diploma is the official document given by an educational institution to those who have completed a program of study, who have earned a degree or who are qualified in a business, occupation or art branch, to indicate their status. Diplomas can be approved by notary publics with wide authority and a copy can be issued. Such diploma samples are called certified diploma samples and these documents obtain this status by going through many approval and examination procedures in notary publics.
In order for the wet-signed diploma preparation processes to take longer and the students’ diplomas to be delivered quickly, the necessary legislative changes and system studies were completed and the e-signed diploma application was put into effect. With this application, graduate students will receive their diplomas quickly without the need for a temporary graduation certificate. All students who are entitled to graduate can easily receive their E-signed diplomas from anywhere they are, without the need to come to the faculty via the university automation system. E-approved translations of e-signed diplomas prepared in this way are also carried out within our company.
After the documents are received by our professional team, they are carefully and meticulously examined and classified, meanwhile, a price determination process is carried out on your documents. The unit used in translation is defined as characters. Contact us for sworn translation service prices.
Documents are priced per character. Contact us to get a price quote for your document by contacting our expert team.
You can get sworn translation service by contacting us via our website or WhatsApp. Click here to list sworn translation service prices and to upload file.
In translation services requested by official authorities, translations made depending on the condition that the translator is a sworn translator and approved by a notary public are classified as notarized translations. Documents translated in this way are translated by translators with a notary public and certified by the notary public after the document is translated into the source language by the translator. The translation texts that are valid on the basis of official institutions are notarized translations. Official documents such as a court decision, university or school diploma, identity card, family certificate are documents that require notarization. Persons who will translate such official documents must be sworn and the document must be notarized.
A power of attorney means an official, sealed and written document that one person authorizes another person to act on his or her behalf in certain situations. Power of attorney can contain general or limited authority, and there are different types of power of attorney. According to the law of obligations, a power of attorney is a bilateral contract and our company guarantees that when you need a power of attorney translation, this translation is provided by translators who have the necessary field knowledge and language proficiency.
Although there is no law or a binding institution such as a professional chamber that determines the translation prices, the translation prices may vary according to the companies from which the service is provided, due to the free market rules in the translation sector. Projects to be translated are calculated based on the number of characters or words, and the unit price is calculated over 1000 characters without spaces. Depending on the process to be performed, there may be cases where some files are calculated over the number of words. In this case, the unit price is also determined in this context. The project terminology and the actions to be taken are determined by multiplying the unit price for 1000 characters without spaces by the total number of characters in the file, and the translation fee of the file is determined.
Translation prices are determined using two principles. A4 paper, 12 points and 20 lines are accepted for one page, and the English translation fee is priced according to this one page rule, terminology and subject. The fee for 1000 characters without spaces, which can be displayed on the word counter on Word, refers to the basic unit used in English translation prices. In addition, depending on the process to be performed, there may be cases where some files are calculated over the number of words. In this case, the unit price is also determined in this context.
Notary sworn translator is the name given to the class of translators who provide the officially approved professional translation of legal documents required for official situations, have a notary public’s oath, have submitted the necessary documents to the notary that they know the language to be translated, have proven and sworn in the notary public according to the law of civil courts. A notary sworn translator handles the translation of documents whose translation will be used for administrative purposes or government requirements. We provide pioneering and fast, notarized sworn translations in many different languages with our notary sworn translators.
Notary publics are persons who embody the transactions with documents and make them legal in order to ensure security in the legal context and to prevent disputes. A profession that is important in terms of formalizing the transactions and regulating legal relations is called notary public. Those who work in a notary public do not have the status of civil servants, but they are also considered as self-employed. Sworn and certified translations are carried out in notary offices. In translation services requested by official authorities, such translations made depending on the condition that the translator is a sworn translator and approved by a notary public are classified as notarized translations. Documents translated in this way are translated by translators with a notary public and certified by the notary public after the document is translated into the source language by the translator.
In many areas of life, sworn translations are required from time to time in translation processes. Whether in Turkey or abroad, official documents or documents in Turkish or foreign language used in official transactions, requested by government offices, universities, notaries, banks, consulates and marriage offices, are translated and prepared by a sworn translator according to the place of use, The process of making it usable after being certified and approved by the notary public to which it is sworn is called sworn translation.
The documents presented to the students after successful completion of universities, colleges or institutes are called diplomas. Diploma translation must be notarized by professional sworn translators. After the diploma is translated into the target language by a sworn translator, it is certified by the notary public, where the signed translator is sworn. The diploma translation fee varies depending on the source and target language to be translated, the additional status of the diploma and the notarization status.
How many words in 1000 characters?
The title of sworn translator is the translators who are authorized by the notary public for the translation of official documents into any language. Although a sworn translator performs the translation of official documents, these translation processes are in a different position than normal translations. After the translation of official documents, the sworn translator confirms that the content of the document has been translated into the desired language correctly by signing and stamping, and takes responsibility for the document. In order to become a sworn translator, it is necessary to fulfill some conditions and requirements; It is necessary to submit documents such as being a citizen of the Republic of Turkey or having a blue card, not having a criminal record, residing within the borders of the province where the notary public office is located, foreign language exam result information indicating that the translator is an expert in the language in which he or she is dominant.
“I declare that I have translated the original/photocopy document in language x given to me for translation into language x completely and correctly.”
The stamp that has a statement as given above and that includes the signature is called the sworn translator’s stamp. In order to obtain a sworn translator’s stamp, it is necessary to obtain a certificate of oath from a notary public. Persons must prove that they have a sufficient level of language knowledge to translate with a diploma and transcript in the presence of a notary public, and then a stamp should be requested according to which language the translation will be made.
In translation services requested by official authorities, translations made depending on the condition that the translator is a sworn translator and approved by a notary public are classified as notarized translations. Documents translated in this way are translated by translators with a notary public and certified by the notary public after the document is translated into the source language by the translator. The translation texts that are valid on the basis of official institutions are notarized translations. In sworn translations, the sworn translator has declared to the notary that he has taken all responsibility for the document. If you have problems with your notarized sworn translations, you can apply to the notary where you receive translation services.
Title of sworn translator, stamp and seal of sworn translator in Turkey; It is issued only by notary publics. It is necessary to document the languages in which the notary translation will be made and to submit these documents to the notary public. The necessary documents and conditions are; To apply with a certificate from the department of translation and interpreting or from institutions affiliated to the Ministry of National Education. Apart from this, if you have studied abroad, it will be valid after the notarized Turkish translation of the diploma is made. While a sworn translator stamp and seal is given, the other required conditions are to be at least a university graduate, to be a citizen of the Republic of Turkey and to reside in the province where the notary public is located. In addition, if the translator is not a legal person, he/she must issue the oath certificate from the notary public of the translation office.